[중국노래] 织梦(꿈을 수놓다) - Chimney与恩众 ( 우은종 ), 가사해석, 노래듣기
오늘 소개해 드릴 곡은 织梦(꿈을 수놓다) 입니다.
星辉交错夜长梦多
xīng huī jiāo cuò yè cháng mèng duō
싱훼이 지아오추어 예창멍뚜어
빛나는 별이 교차하는 밤은 깊고 생각은 많아
留下沉睡的夜色把你的湖泊独自雕刻
liú xià chén shuì de yè sè bǎ nǐ de hú pō dú zì diāo kè
리우씨아 쳔쉐이더 예쓰어 바 니더 후포어 두쯔 띠아오크어
깊은 잠에 빠진 야경은 너라는 호수를 조각해
将错就错 飞蛾扑火
jiāng cuò jiù cuò fēi é pū huǒ
찌앙 추어 찌우 추어 페(F발음)이 으어 푸 후어
잘못된 줄 알면서도 멈추지 않아
当你回眸那一刻所有的时刻全都定格
dāng nǐ huí móu nà yí kè suǒ yǒu de shí kè quán dōu dìng gé
땅 니 훼이머우 나이커 수어요우 더 스크어 췐뿌 또우 띵거
너가 돌아보는 순간에 모든 시간이 멈춰
到底要多荒唐才能无法拒绝
dào dǐ yào duō huāng táng cái néng wǔ fǎ jù jué
따오디 야오 뚜어 황탕 차이넝 우파(F발음) 쮜줴
도대체 얼마나 더 황당해야 거절할 수 없는걸까
像纠缠的风把追随跳跃的梦都熄灭
xiàng jiū chán de fēng bǎ zhuī suí tiào yuè de mèng dōu xī miè
샹 찌우찬 더 펑(F발음) 바 쮀이쉐이 티아오위에 더 멍 또우 시미에
뒤엉키는 바람처럼 쫓아오는 꿈을 모두 없애버려
不痛不痒不放过
bú tòng bù yǎng bú fàng guò
부통 뿌양 부팡(F발음)꾸어
아프지도 가렵지도 않지만 놓지를 못해
不懂不想不感受
bù dǒng bù xiǎng bù gǎn shòu
뿌동 뿌샹 뿌간쇼우
이해하지도 원하지도 느끼고 싶지도 않아
困在你温柔的牢笼
kùn zài nǐ wēn róu de láo lóng
쿤짜이 니 원러우 더 라오롱
너라는 부드러운 새장에 갇혀
看透你编织的梦
kàn tòu nǐ biān zhī de mèng
칸터우 니 삐엔즈 더 멍
네가 수놓은 꿈을 바라보며
在无数自我循环问答里遨游
zài wú shù zì wǒ xún huán wèn dá lǐ áo yóu
짜이 우슈 쯔워 쉰환 원다리 아오요우
수 많은 자아문답의 순환속에서
到双眼变得通红
dào shuāng yǎn biàn de tōng hóng
따오 솽옌 삐엔더 통홍
두 눈이 충혈될 때까지 유람해
在头晕目眩的恍惚中寻找出口
zài tóu yūn mù xuàn de huǎng hū zhōng xún zhǎo chū kǒu
짜이 터우윈 무쉔 더 황후쫑 쉰자오 추커우
어지럽고 아찔한 황홀속에서 출구를 찾아헤매
你像我抓不到的过往云烟
nǐ xiàng wǒ zhuā bu dào de guò wǎng yún yān
니 샹 워 쫘부따오더 꾸어왕 윈옌
넌 마치 내가 잡을 수 없는 과거의 구름같아
色彩太多明艳
sè cǎi tài duō míng yàn
쓰어차이 타이 뚜어 밍옌
선명한 색채들
可你总是在黑夜里之外消失不见
kě nǐ zǒng shì zài hēi yè lǐ zhī wài xiāo shī bú jiàn
커 니 종스 짜이 헤이예리즈와이 샤오스 부찌엔
하지만 넌 항상 어둠밖에서 사라져 버려
陷入你编织的梦
xiàn rù nǐ biān zhī de mèng
씨엔루 니 삐엔즈 더 멍
네가 수놓은 꿈에 빠지고
我深陷在一切之后留下的诅咒
wǒ shēn xiàn zài yí qiè zhī hòu liú xià de zǔ zhòu
워 션씨엔 짜이 이치에 즈허우 리우씨아 더 주쩌우
깊게 빠진 후에 남겨 놓은 저주는
像困住的猎物
xiàng kùn zhù de liè wù
샹 쿤쭈 더 리에우
마치 갇혀있는 포획물 같아
不安分的太清楚播下的迷雾
bù ān fēn de tài qīng chu bō xià de mí wù
뿌 안펀(F발음) 더 타이 칭추 뽀우씨아 더 미우
불안함이 너무 선명하게 뿌려놓은 안개는
让我追随的太痛苦
ràng wǒ zhuī suí de tài tòng kǔ
랑 워 쮀이쉐이 더 타이 텅쿠
쫓아가는 날 너무 고통스럽게 해
熄不灭的火吞噬整个我
xī bú miè de huǒ tūn shì zhěng ge wǒ
시부미에 더 훠 툰스 정거 워
끌 수 없는 불은 날 통채로 삼켜버리고
无限循环的折磨
wú xiàn xún huán de zhé mó
우씨엔 쉰환더 져모우
무한한 순환의 고통은
让我独自在回忆里沉没
ràng wǒ dú zì zài huí yì lǐ chén mò
랑 워 두쯔 짜이 훼이리 쳔모어
날 기억속에 침몰 시켜